WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
1 Thessalonians 2
19 - 夫我儕所望所樂、及所誇之冕爲何、非爾於我主耶穌降臨時、得在其前乎、
Select
1 - 兄弟乎、爾知我儕昔入爾中、非徒然也、
2 - 我儕於腓立比受苦受辱、乃爾所知、然賴我上帝、在窘迫中與爾侃侃言上帝之福音、
3 - 蓋我之勸誨、非出於謬、非出於汚、非以詭譎、
4 - 惟上帝旣鑒我、福音是託、遂如是而言、非悅乎人、乃悅乎鑒我心之上帝也、
5 - 我儕從無諂諛、乃爾所知、亦未掩飾貪婪、上帝爲之證、
6 - 雖爲基督使徒、可令人崇敬、然未求榮於爾、亦未求榮於人、
7 - 惟温柔於爾中、猶乳媼煦嫗其子、
8 - 我儕旣如是戀慕爾、願予爾者、不第上帝之福音、亦己之生命、因爾爲我所深愛也、
9 - 兄弟乎、爾念我勞苦、晝夜操作、免累爾中一人、以宣上帝福音於爾、
10 - 我儕向爾信者所行、如何以聖以義、無疵可摘、爾與上帝證之、
11 - 爾亦知我儕如何視爾各人、勸勉、安慰、指證、猶父之於子、
12 - 致爾行合乎上帝、卽召爾入其國、而與其榮者也、○
13 - 是以我謝上帝不輟、因爾由我聞上帝道而納之、非如人道、乃上帝道、是誠上帝道運行於爾信者之中也、
14 - 兄弟乎、爾嘗效猶太屬基督耶穌之上帝會、以爾受苦於同族、猶彼於猶太人也、
15 - 猶太人殺主耶穌及諸先知、又窘逐我儕、不悅於上帝、且敵衆人、
16 - 禁我儕語於異邦人、使之得救、常盈厥罪、而震怒臨之、至乎其極矣、○
17 - 兄弟乎、我儕暫違爾、乃以面、非以心、殷勤益切、甚願見爾、
18 - 故我保羅一再欲就爾、而撒但阻我、
19 - 夫我儕所望所樂、及所誇之冕爲何、非爾於我主耶穌降臨時、得在其前乎、
20 - 蓋爾乃我之榮、我之樂也、
1 Thessalonians 2:19
19 / 20
夫我儕所望所樂、及所誇之冕爲何、非爾於我主耶穌降臨時、得在其前乎、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget